Перечень основных
опасностей
4.1. Переченьопасностей, содержащийсявтаблице 1, являетсярезультатоманализаопасных
ситуацийиоценкирисков, проведенныхдляширокойноменклатурысверлильныхстанковпометодике, установленнойЕН 1050. Требованиякбезопасностиимерыобеспечениябезопасности, атакжеинформациядляпотребителя, содержащиесявразделах 5 и 7, обеспечиваютлибополноеустранениерисков, либосокращениерисковдоминимума.
4.2.
Оценкарискадолжнаучитыватьвозможныйдоступкстанкусовсехсторон, атакжеегонеожиданныйзапуск. Должныбытьопределенырискикакдляоператоров, такидлядругогообслуживающего
персонала, которыемогутиметьдоступвопасныезоны, принимаявовниманиеопасности, которые
могутвозникнутьвразличныхусловиях (например, вводвэксплуатацию, наладка, производство, техническоеобслуживание, ремонт, выводизэксплуатации) втечениевсегосрокаслужбыстанка. Оценка
рискадолжнавключатьтакжеанализвлиянияотказавсистемеуправления.
4.3.
Крометого, пользовательнастоящегостандарта (например, конструктор, производитель, поставщик) долженобосновать, чтооценкарискаотноситсявполноймерекрассматриваемомустанку, обращаяособоевниманиена:
—
использованиестанкапоназначению, включаятехническоеобслуживание, наладкуиуборку, а
такжедостаточнопредсказуемоеиспользованиеегонепоназначению;
—
идентификациюосновныхопасностей, связанныхсостанком.
Таблица 1 -Переченьосновныхопасностейиосновныеисточникиэтихопасностей, связанныхсосверлильнымистанками
Перечень | Источники | Деятельность, | Зоны | Меры по |
1. | ||||
1.1. Опасность раздавливания | Движущиеся | Наладка | Между | Таблицы 2, 3 |
1.2. | Движущиеся | Сверление | Рабочая | |
1.3. | Вращающийся | Тоже | Тоже | |
1.4. | Вращающиеся | Загрузка/разгрузка | На | |
Другие | Наладка, | Зоны | ||
1.5. | Быстрое | Тоже | Зона | |
Вращающиеся | Техническое | На | ||
1.6. | Непреднамеренное | Сверление | Рабочая | |
Быстрое | Наладка, | Зона | ||
1.7. | Перемещение | Ручная | При | См. |
Уборка | Загрузка/разгрузка | На | Тоже | |
2. | ||||
2.1. | Контакт | Пуск | Электрошкаф, | 2.1 |
2.2. | Контакт | Работа | На | 2.2 |
4. | ||||
4.1. | Движение | Рабочий | Возле | 4.1 |
4.2. | Очистка | Тоже | Тоже | 4.2 |
7. | ||||
7.1. | Выброс | Рабочий | На станке | 7.1 |
7.2. | Воспламеняемые | Тоже | Тоже | 7.2 |
7.3. | Технические | Рабочий | » | 7.3 |
8. | ||||
8.1. | Поднятие | Загрузка/разгрузка, | На | 8.1 |
8.2. | Неудобное | Тоже | Тоже | 8.2 |
8.4. | Ухудшение | Загрузка/разгрузка, | Загрузка/разгрузка, | 8.4 |
8.6. | Неправильные: | Загрузка/разгрузка | Тоже | 8.6 |
8.7. | Неправильная | Наладка, | На | 8.7 |
8.8. | Неправильное | Тоже | Тоже | 8.8 |
10. | ||||
10.1. | Механические | Наладка, | На | 10.1 |
10.2. | Неожиданные | Наладка, | На | 10.2 |
10.3. | Непредсказуемое | Наладка | Тоже | 10.3 |
13. | Сбои | Наладка, | На | 13 |
14. | Неожиданные | Наладка, | На | 14 |
15. | Элементы | Рабочий | На | 15 |
17 | Неисправные | Рабочий | На | 17 |
18. | Незакрепленные | Загрузка/разгрузка | На | 18 |
19. | Выброс | За | Площадь | 19 |
Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке разработана в соответствии с Приказами Минтруда России от 29 октября 2021 года № 772н «Об утверждении основных требований к порядку разработки и содержанию правил и инструкций по охране труда», вступившим в силу 1 марта 2022 года, и от 15 декабря 2020 года № 903н «Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок»; СанПиН 1.2.
3685-21 «Гигиенические нормативы и требования к обеспечению безопасности и (или) безвредности для человека факторов среды обитания»; разделом Х Трудового Кодекса Российской Федерации и иными нормативными правовыми актами по охране труда.1.2. Данная инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке устанавливает требования охраны труда перед началом, во время и по окончании работы сотрудника на сверлильном станке, а также определяет требования охраны труда в аварийных ситуациях, безопасные методы и приемы выполнения работ на станке.1.3.
Положения настоящей инструкции по охране труда распространяется на сотрудников образовательной организации, которые при выполнении своих должностных обязанностей используют сверлильные станки (учителей технологии, инструкторов по труду, мастеров производственного обучения и т.д.).1.4.
К самостоятельной работе на сверлильном станке могут быть допущены лица:
- не моложе 18 лет, соответствующие требованиям Профстандарта (ЕКС) по должности «Учитель», «Инструктор по труду» или «Мастер производственного обучения», прошедшие специальное обучение или имеющие соответствующий опыт работы на сверлильных станках;
- соответствующие требованиям, касающимся прохождения предварительного (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров, профессиональной гигиенической подготовки и аттестации (при приеме на работу и далее 1 раза в 2 года), вакцинации и имеющие личную медицинскую книжку с результатами медицинских обследований и лабораторных исследований, сведениями о прививках, перенесенных инфекционных заболеваниях, о прохождении профессиональной гигиенической подготовки и аттестации с допуском к работе;
- прошедшие вводный и первичный инструктаж на рабочем месте до начала самостоятельной работы, обучение и проверку знания требований охраны труда, обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим, правилам пожарной безопасности и электробезопасности;
- имеющие III группу допуска по электробезопасности;
- ознакомившиеся с настоящей инструкцией по охране труда, инструкцией по эксплуатации сверлильного станка, технической документацией.
1.5.
Сотрудник в целях соблюдения требований охраны труда при работе на сверлильном станке обязан:
- соблюдать требования охраны труда и производственной санитарии;
- соблюдать правила личной гигиены;
- знать порядок действий при возникновении пожара, сигналы оповещения о пожаре;
- уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
- знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
- соблюдать установленные режимы труда и отдыха.
1.6.
В процессе работы на сверлильном станке возможно воздействие на работника следующих опасных и (или) вредных производственных факторов:
- виброакустические факторы: шум, локальная вибрация.
Факторы признаются вредными, если это подтверждено результатами СОУТ.1.7.
Перечень профессиональных рисков и опасностей при работе на сверлильном станке:
- нарушение остроты зрения при недостаточной освещённости рабочего места;
- травмирование при неаккуратной работе на станке, вращающимися частями станка, при работе без использования средств индивидуальной защиты, при использовании некачественных заготовок и материалов, поломке электрооборудования;
- поражение электрическим током при отсутствии заземления, прикосновении к токоведущим частям оборудования и кабелям с нарушенной изоляцией, работе мокрыми руками и стоя на влажном полу без использования диэлектрического коврика;
- травмирование глаз металлической стружкой при выполнении работ без использования защитных очков;
- травмирование рук при наличии заусениц на заготовках;
- травмирование при применении неправильных приемов труда;
- повышенный уровень шума;
- повышенное напряжение внимания.
1.8. Во время выполнения или демонстрации работ на сверлильном станке необходимо использовать следующие индивидуальные средства защиты: халат хлопчатобумажный, головной убор (берет), защитные очки.1.9. В случае травмирования уведомить непосредственного руководителя любым доступным способом в ближайшее время.
При неисправности сверлильного станка сообщить заместителю директора по административно-хозяйственной части и не использовать до устранения всех недостатков и получения разрешения.1.10. Запрещается выполнять работу на сверлильном станке, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ.1.11.
Сотрудник, допустивший нарушение или невыполнение требований настоящей инструкции по охране труда при работе на сверлильном станке, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечён к дисциплинарной ответственности и прохождению внеочередной проверки знаний требований охраны труда, если нарушение повлекло материальный ущерб — к материальной ответственности в установленном порядке.
Ответственность
1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.
Лица, не выполняющие требования данной инструкции, нарушают производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в зависимости от характера и последствий нарушения.
Безопасность труда в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и соблюдать требования данной инструкции.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болезни, отпуска), а также при выполнении работ, не входящих в круг обязанностей работника, необходимо получить от руководителя работ дополнительный инструктаж по охране труда.
2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам чистую и исправную спецодежду, спецобувь. Рукава одежды завязать у кистей рук, чтобы не было свисающих и развевающихся концов. Волосы убрать под головной убор. Не держать в карманах одежды металлических предметов с острыми концами.
Получить инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности средств индивидуальной защиты, а также пройти тренировку по их применению.
Запрещается приступать к работе и работать на станках в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников.
Надеть исправные защитные очки или предохранительный щиток из прозрачного материала, если при сверлении металла образуется отлетающая стружка.
Перед употреблением защитные очки осмотреть на отсутствие царапин, трещин и других дефектов, при обнаружении их очки следует заменить исправными.
Не допускается приступать к работе на сверлильном станке без предусмотренных в Типовых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неисправной, неотремонтированной, загрязненной специальной одежде, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защиты.
2.3. Проверить наличие и исправность ручного инструмента, приспособлений. Убедиться, что инструмент удовлетворяет следующим требованиям безопасности:
– молотки и кувалды должны иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, несбитую, без заусенцев, выбоин, вмятин, трещин и должны быть плотно заклинены мягким стальным заершенным клином на деревянной ручке;
– рукоятки молотков и кувалд должны быть гладкими, прямыми, овального сечения, с незначительным утолщением к их свободному концу, без трещин, заусенцев и сучков и изготовлены из твердых пород дерева. Длина рукояток в зависимости от веса должна быть: для молотка – 3ОО-4ОО мм, для кувалд – 45О-5ОО мм;
– размеры гаечных и трубных ключей должны соответствовать размерам гаек, головок болтов и диаметрам труб. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, трещин, заусенцев. Губки ключей должны быть параллельными. Удлинять гаечные ключи с помощью рычагов не разрешается;
– разводные ключи не должны иметь слабины в подвижных элементах;
– тиски на верстаках и прижимы должны быть прочно закреплены с помощью затянутых до отказа болтов. Тиски должны быть исправны, должны обеспечивать прочный захват обрабатываемого изделия, на губках иметь несработанную и незагрязненную насечку. Расстояние между тисками на верстаках должно быть не менее 1 м.
Ширина верстака должна быть не менее О,75 м. Для защиты рабочих от отлетающих осколков должны быть установлены щиты из мелкой сетки высотой не менее 1 м. При двухсторонней работе на верстаке сетка устанавливается посередине верстака, а при односторонней работе – со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам;
– перки, зенкеры, сверла, отвертки и т.п. вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других дефектов. Хвостовики должны быть плотно пригнаны и правильно центрированы.
Осмотр инструмента должен производиться регулярно, не реже одного раза в неделю. При осмотре необходимо обращать внимание на соответствие использования инструмента по назначению и на соответствие ручного инструмента требованиям безопасности.
Инструмент на рабочем месте следует расположить так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
2.4. Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ
– убрать лишние предметы, мусор; отрегулировать местное освещение таким образом, чтобы оно было достаточным и без слепящего действия. Запрещается пользоваться местным освещением напряжением выше 42 В.
Проверить наличие и исправность подножной решетки. Подлежащие сверловке детали прочно установить на столе станка. Предметы малых деталей, если отсутствуют подходящие крепежные приспособления, должны удерживаться клещами, плоскогубцами с параллельными губками или тисками и только с разрешения руководителя работ.
Запрещается приступать к сверлению и сверление тонких пластинок, полос или других подобных деталей без крепления в специальных приспособлениях.
2.5. Проверить визуальным осмотром готовность станка к работе, убедиться, что:
– установлены ограждения на вращающиеся элементы и токоведущие части станка;
– исправны пусковая электроаппаратура и заземление.
2.6. Включить станок и проверить на холостом ходу:
– исправность органов управления станком (кнопки пуска, останова и др.);
– исправность фиксации рычагов включения и переключения;
– нет ли заеданий или слабины в движущихся частях станка.
Проверить смазку станка.
2.7. При обнаружении каких-либо неисправностей в работе оборудования доложить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
2.8. Знать:
– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаротушения;
– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;
– пути эвакуации, главных и запасных выходов в случае аварии и пожара
и уметь пользоваться в случае необходимости.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТ
3.1. Выполнять работу, только порученную руководителем работ, безопасными приемами, согласно технологии.
Пользоваться выданными средствами индивидуальной защиты и правильно их применять, бережно относиться к выданным средствам защиты и правильно их применять, своевременно ставить в известность руководителя работ о необходимости химчистки, стирки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивидуальной защиты.
3.2. Содержать в чистоте рабочее место в течение всего рабочего времени, не загромождать его мусором и посторонними предметами.
Не оставлять на столе станка не установленные на нем детали: болты, сверла и т.п.
3.3. Работать только на исправном станке, исправными инструментами и приспособлениями.
Сверло подводить к детали постепенно, плавно, без удара.
3.4. Замену сверла производить только после полной остановки станка. Запрещается вынимать и вставлять сверло на ходу, браться за сверло руками во время вращения патрона.
Для извлечения инструмента из шпинделя сверлильного станка применять молотки и выколотки, сделанные из материала, исключающего отделение его частиц при ударе.
3.5. Удаление стружки из просверливаемого отверстия производить только после остановки станка и отвода сверла.
Стружку из просверленных отверстий удалять гидравлическим способом, магнитами, с применением металлических крючков только после остановки станка и отвода инструмента.
Крючки должны иметь гладкие рукоятки и щиток, предохраняющий руки от пореза стружкой.
Уборка стружки со станков и рабочих проходов должна производиться ежедневно, скопление стружки не допускается. Стружку собирать в специальные ящики и по мере заполнения их удалять из цеха (участка).
3.6. При установке деталей на станок и снятии их со станка шпиндель должен находиться в верхнем положении.
Перед остановкой станка выключить подачу и отвести инструмент от детали.
3.7. Все детали, предназначенные для обработки, за исключением особо тяжелых, устанавливать в соответствующие приспособления (тиски, кондукторы и т.п.), закрепляемые на столе (плите) сверлильного станка, и крепить в них. Для крепления тонкого листового металла следует применять специальные приспособления (гидравлические, рычажные и др.).
К столу станка тиски необходимо крепить болтами, соответствующими размеру паза стола; возможно также крепление деталей прижимными планками, упорами и т. п.
3.8. При ослаблении детали на столе под сверлом нельзя поддерживать ее руками, в этом случае станок немедленно остановить и только после этого укрепить деталь.
Установка и снятие обрабатываемых деталей во время работы станка допускаются только при использовании специальных позиционных приспособлений (поворотных столов конвейеров и др.), обеспечивающих полную безопасность работы. Станки должны быть оборудованы устройствами, возвращающими шпиндель в исходное положение после его подачи.
3.9. При ручной подаче сверла и при сверловке на проход или мелкими сверлами не нажимать сильно на рычаг.
3.1О. Запрещается охлаждать сверло мокрыми тряпками или щетками.
3.11. Не разрешается наклоняться близко к сверлу на работающем станке.
3.12. Не останавливать включенный станок нажимом руки на патрон или торможением каким-либо предметом.
3.13. При вставке сверла в патрон запрещается поддерживать его руками снизу. Вставку сверла в шпиндель сверлильного станка производить при помощи специального патрона, обеспечивающего прочную и точную установку сверла. Сверло в патроне должно быть крепко зажато. После вставки проверить надежность крепления сверла в патроне.
При закреплении инструмента в шпинделе с помощью клиньев, винтов, планок и других устройств эти элементы не должны выступать за пределы шпинделя. В случае невозможности выполнения этого требования поверхность указанных элементов следует закрывать защитным устройством.
При установке сверла в патрон остерегаться пореза рук о режущую кромку сверла.
3.14. Сверлить отверстия в вязких металлах следует спиральными сверлами со стружкодробильными каналами.
3.15. При образовании вьющейся стружки не допускается наматывание ее на сверло или деталь.
3.16. При обработке деталей или заготовок весом свыше 2О кг необходимо их установку и снятие производить с помощью подъемных устройств или приспособлений.
3.17. Укладка материалов и деталей у рабочих мест должна происходить способом, обеспечивающим их устойчивость. Высота штабеля заготовок, деталей у рабочего места должна выбираться в зависимости от условий устойчивости и удобства снятия с него деталей, но не более 1 м.
3.18. Станок следует отключить в следующих случаях:
– при уходе с рабочего места (даже кратковременно);
– прекращения подачи тока;
– смены рабочего инструмента;
– установки или снятии со станка обрабатываемой детали;
– измерения обрабатываемой детали;
– перерыве в работе;
– уборке опилок и стружки, смазке и чистке станка;
– обнаружении неисправности в работе станка.
При обнаружении неисправности в работе станка доложить руководителю работ (мастеру).
Нельзя производить ремонт и переделку станка самостоятельно.
Ремонт станка должны производить специально обученные люди. При ремонте станка на пусковых устройствах должны быть вывешены плакаты по технике безопасности:”Не включать-ремонт”, “Не включать-работают люди”.
3.19. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ:
3.19.1. Заметив неисправность в электропроводке, электрооборудовании или электросветильника необходимо принять меры, исключающие поражение людей электротоком (оградить опасное место, выставить наблюдающего и т.п.), и вызвать электромонтера.
Запрещается:
– применять неисправные электроинструмент, электросветильники;
– устранять самостоятельно неполадки электрооборудования (освещения и т.п.).
3.19.2. Применять только исправные электроприборы и инструмент.
3.19.3. Запрещается:
– брать в руки оборванные, висящие или лежащие на полу (земле) электропровода и наступать на них – они могут находиться под напряжением;
– подходить к электрощитам, открывать двери электрощитов и электрошкафов;
– прикасаться к токоведущим частям электроприборов, электрооборудования, клеймам, неизолированным или поврежденным электропроводкам, к арматуре освещения;
– допускать эксплуатацию оголенных проводов и касания ими труб отопления, водопроводов, конструктивных элементов здания;
– снимать предупредительные плакаты по технике безопасности с пусковой аппаратуры (рубильника, магнитного пускателя, контактора) и включать ее;
– использовать для обогрева самодельные электронагревательные приборы;
– пользоваться разбитыми выключателями и розетками.
3.2О. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.2О.1. Находясь на территориях предприятия, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, поддерживать противопожарный режим.
3.2О.2. Запрещается:
– применять бумажные, матерчатые абажуры, непосредственно прилегающие к электролампам;
– вешать одежду и другие предметы на выключатели, розетки или рубильники;
– заклеивать и закрывать провода и арматуру обоями, бумагой и плакатами;
– завешивать провода легкосгораемыми материалами;
– производить уборку помещений с помощью бензина, керосина и других горючих жидкостей;
– допускать скопление мусора, тряпок, посторонних предметов;
– курить на рабочем месте.
Курение допускается только в специально отведенных комнатах или местах, обозначенных соответствующими надписями и обеспеченных урнами с водой.
3.2О.3. Во избежание возникновения пожара при эксплуатации электроприборов запрещается:
– применять электроприборы в условиях, не соответствующих инструкциям предприятий-изготовителей или имеющие неисправности, могущие привести к пожарам, эксплуатировать провода и кабели с неисправной изоляцией;
– пользоваться различными электронагревательными приборами (электроплитами, электрочайниками, электропечками, электрорефлекторами и др.) в местах, не согласованных с пожарной охраной;
– пользоваться электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов, оставлять их включенными в электросеть без надзора;
– эксплуатировать электролампы со снятыми колпаками (рассеивателями);
– оставлять без присмотра включенное электрооборудование, электроприборы и токоприемники, а при уходе из комнаты – свет;
– обёртывать включенные электролампы бумагой, материей и другими легкогорючими материалами.
3.21. Запрещается:
– использовать на станках инструмент с забитыми или изношенными конусами и хвостовиками;
– во время работы подводить трубопровод эмульсионного охлаждения к инструменту или производить его крепление, а также переналадку станка;
– работать на сверлильных станках в рукавицах. Установку и снятие крупногабаритных деталей производить в рукавицах только после остановки станка;
– снимать со станка имеющиеся ограждения или держать их открытыми во время работы;
– работать на неисправных станках, а также на станках с неисправным или плохо закрепленным ограждением, с неисправной подножной решеткой;
– класть на станок инструмент и детали;
– применять сверла и патроны с забитым или изношенным хвостовиком;
– удерживать изделие во время обработки руками;
– касаться руками вращающихся частей, вводить руки в зону их движения, применять для охлаждения смоченные тряпки, облокачиваться на станок;
– убирать стружку руками;
– сдувать металлическую пыль и стружку со станков и деталей сжатым воздухом;
– во время работы станка проверять рукой остроту режущих кромок инструмента, глубину отверстия и выход сверла из отверстия в детали, охлаждать сверла мокрыми концами или тряпкой.
Приложение а(справочное)иллюстрации, используемые как примеры
А.3
— Вертикально-сверлильныйстанокскоординатнымстолом
1 -неподвижноеограждение; 2 -перемещаемоеограждение, закрепленноенаконцестола;
3 -перемещаемоеограждение сблокировкойдлядоступаоператора;
4 -альтернативныепозицииоператора; 5 -специальныетелескопическиезащитные
щитки;
6 -сверло; 7 -перемещаемоеограждение, прикрепленноекконцустола; 8-перемещаемоеограждение;
9 -специальныетелескопическиезащитныещитки;
10 — перемещаемоеограждение; 11 — складныедверцы (сблокировкой);
12 — рабочийстолстанка; 13 — складныедверцы (сблокировкой);
14 — положениескладныхдверецпризагрузкестола;
А.4
-Горизонтально-сверлильныйстанок
А.5
-Многошпиндельныйсверлильныйстанок
РисунокА.6 (а) -Неподвижноерегулируемоеограждение
РисунокА.6 (в) -Неподвижноерегулируемоеограждение
РисунокА.6 (с) -Неподвижноерегулируемоеограждение
РисунокА.7 -Телескопическоеустройстводлязащитысверла
РисунокА.8 -Наладкадлякреплениязаготовки (ограждениедляпатронаиинструментанарисунке
непоказано)
Приложение с(обязательное)сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным
стандартам
ТаблицаС.1
Обозначение | Обозначение и |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ Р |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
ЕН | * |
ЕН | * |
ЕНИСО | * |
ИСО/ТО | * |
ЕН | ГОСТ ГОСТ |
ЕН | ГОСТ |
ЕН | * |
МЭК | * |
ЕН | * |
ЕН | * |
* |